— Вы? Должна сказать, я восхищаюсь вашей уверенностью.

— Предоставьте дело мне. Я вернусь в вашу лавку.

— Хорошо, — она порылась в сумке. — Вот бумаги. Пакет очень ценный. Прошу, если вам удастся его забрать, берегите его.

— Непременно.

— Спасибо, — она улыбнулась и пошла в сторону города.

Эцио мгновение смотрел ей вслед, а потом вошел в большое деревянное здание, где располагалась таможня. Внутри оказался длинный прилавок, за которым стояли шкафы, где лежали посылки и бандероли. На одной из нижних полок, что стояли ближе к прилавку, он увидел деревянный тубус для карт с прикрепленной к нему запиской: «София Сартор».

— Великолепно, — буркнул он себе под нос.

— Могу я вам помочь? — к Эцио подошел тучный чиновник.

— Да, пожалуйста. Я пришел вот за этой посылкой, — он указал рукой.

Чиновник обернулся.

— Боюсь, об этом не может быть и речи! Весь этот груз изъят, пока не будут дооформлены документы.

— И сколько времени это займет?

— Не могу точно сказать.

— Часы?

Чиновник поджал губы.

— Дни?

— Ну, как сказать… Конечно, если подумать… кое-что можно будет сделать…

— К черту!

Чиновник растерял все свое напускное дружелюбие.

— Вы пытаетесь помешать мне выполнять мои обязанности? — рявкнул он. — Прочь отсюда, старик! И не возвращайся сюда больше!

Эцио оттолкнул его в сторону и подошел к прилавку. Схватив тубус с картой, он уже повернулся, чтобы уйти, но чиновник засвистел в свисток. Его коллеги-таможенники, которые охраняли доки, ринулись ему на помощь.

— Этот человек! — взвизгнул чиновник. — Он пытался подкупить меня, а когда не вышло, напал на меня!

Когда стражники рванулись чтобы схватить Эцио, тот забрался на прилавок. Размахивая увесистым тубусом он разбил пару голов и перепрыгнул через остальных, а потом, запутывая следы, побежал прочь.

— Это единственный способ борьбы с мелким чиновничеством, — с удовольствием сказал Эцио сам себе.

Он исчез в извилистых лабиринтах улиц к северу от доков, когда его преследователи еще даже не опомнились. Без бумаг Софии, которые до сих пор лежали у Эцио в кармане, им никогда не удастся отыскать ее.

ГЛАВА 33

Ближе к полудню Эцио вошел в магазин к западу от Айа-София.

Когда он оказался внутри, то заметил, что София навела в магазине порядок. В дальней комнате он увидел ее рабочий стол, на котором была развернута карта, которую он нашел в Цистернах, и толстые книги.

— Приветствую, Эцио, — сказала София. — Вы вернулись куда быстрее, чем я ожидала. Повезло?

Эцио поднял деревянный тубус и прочитал: «Госпожа София Сартор, букинист, Константинополь». Это вы?

С улыбкой он протянул ей тубус. Она радостно взяла его, внимательно осмотрела и помрачнела.

— О нет! Вы только посмотрите! Неужели они отбивались им от пиратов?

Эцио немного смущенно пожал плечами. София открыла тубус и вытащила карту.

— Что ж, неплохо.

Подойдя к столу, она осторожно развернула свиток. Это оказалась копия карты мира.

— Разве она не прекрасна? — спросила женщина.

— Действительно, — Эцио подошел к ней и тоже наклонился над картой.

— Это копия карты Мартина Вальдземюллера. Она довольно новая, он создал ее всего четыре года назад. Посмотрите вот сюда, налево! Это новые земли, которые открыл и описал навигатор Веспуччи всего четырьмя или пятью годами ранее, чем была создана сама карта!

— Эти немцы быстро работают, — согласился Эцио. — Я вижу, они назвали новые земли христианским именем Веспуччи — Америго.

— Америка!

— Да… Бедный Христофор Колумб. Как ведь повернулась история.

— А что вы скажете об этом водном пространстве? — она указала на воды по другую сторону Северной и Южной Америки. Эцио наклонился ниже, рассматривая его.

— Возможно, новый океан? Большинство ученых, которых я знаю, утверждают, что земной шар куда больше, чем мы думаем.

— Это невероятно, — задумчиво произнесла София. — Чем больше мы узнаем о мире, тем меньше мы о нем знаем.

Они оба замолчали, обдумывая эту мысль. Эцио подумал, что новый век, к которому они приближались — шестнадцатый — был только началом. Но что будет происходить в нем, он мог только догадываться, и отдавал себе отчет в том, что в его годы он уже многого и не увидит.

Без сомнения, будет еще больше открытий и еще больше войн. По сути, повторялась та же самая игра, с теми же самыми актерами. Менялись только костюмы и декорации — свои у каждого поколения, которые считали, что только они знают, как сделать мир лучше.

— Вы выполнили свое обещание, — сказала, наконец, София. — А я выполнила свое.

Она провела его в дальнюю комнату и взяла со стола лист бумаги.

— Если я не ошиблась, то здесь указано местонахождение первой книги.

Эцио взял листок и почитал написанное.

— Должна признать, — продолжила София, — что у меня кружится голова от мысли, что я увижу эти книги. Утраченные знания, которые непременно должны быть возвращены миру. — Она села за стол, мечтательно положив подбородок на сложенные руки.

— Возможно, у меня получится сделать несколько копий и продать их. Небольшим тиражом, штук пятьдесят не больше… Этого будет достаточно…

Эцио не сдержал улыбки, а потом и вовсе рассмеялся.

— Что тут смешного?

— Простите. Приятно видеть благородного и столь страстно увлеченного человека. Это очень… вдохновляет.

— Ну, надо же, — немного смущенно ответила она. — Откуда это в вас?

Эцио поднял листок.

— Я собираюсь немедленно пойти и обследовать это место, — сказал он. — Спасибо, София. Я скоро вернусь.

— С нетерпением этого жду, — отозвалась она, глядя ему вслед со смесью смущения и беспокойства.

«Что за загадочный мужчина», — подумала она, когда дверь за ним закрылась, и вернулась к карте Вальдземюллера и своим мечтам о будущем.

ГЛАВА 34

Расчеты Софии были верны. В старом заброшенном здании на окраине района Константин за деревянной панелью Эцио и нашел книгу.

Это была древняя, но хорошо сохранившаяся копия «О Природе», сборника поэзии, написанного более двух тысяч лет назад греческим философом Эмпедоклом. В книге содержались основные его размышления.

Эцио достал книгу из укрытия, подняв в воздух клоки пыли, открыл форзац.

Пустая страница засветилась, Эцио ощутил тепло, а потом увидел карту Константинополя. Внимательно приглядевшись, он увидел на карте знак, указывающий на Девичью башню, маяк по другую сторону Босфора. Эцио продолжал смотреть и увидел точное место — подвалы под башней.

Если он не ошибался, это и было местоположение второго ключа к библиотеке Альтаира в Масиафе.

Он быстро прошел по переполненным улицам к Девичьей башне. Ускользнув от османского патруля, «позаимствовал» лодку, переправился к башне и отыскал дверь, за которой обнаружилась лестница в подвалы. Всю дорогу он не выпускал книгу из рук, и теперь осознал, что именно книга ведет его. Руководствуясь этим ощущением, он прошел по лабиринту коридоров, по обеим сторонам которых были расположены многочисленные двери. Раньше ему казалось, что в таком ограниченном пространстве невозможно разместить столько коридоров и дверей. Наконец ассассин достиг двери, из-под которой, казалось, лился слабый свет. Больше она ничем не выделялась. Когда он коснулся двери, она открылась, и Эцио увидел что на низком каменном столе лежит круглый диск. Он был такой же, как первый, и был покрыт таинственными символами, которые, впрочем, отличались от символов на первом. Изображение женщины — возможно богини, — которая выглядела смутно знакомой, некие углубления, бывшие либо формулами, либо выемками, в которые что-то должно было вставляться, возможно, что-то на двери библиотеки в Масиафе.

Когда Эцио взял ключ в руки, свет, исходящий от него стал ярче. Ассассин приготовился к путешествию — он не знал куда — и свет поглотил его, отправив на несколько веков назад. На 320 лет в прошлое. В год 1191 от Рождества Христова.